latín

Satura autem dicta siue a Satyris, quod similiter in hoc carmine ridiculae res pudendaeque dicuntur, quae uelut a Satyris proferuntur et fiunt: siue satura a lance quae referta uariis multisque primitiis in sacro apud priscos dis inferebatur et a copia ac saturitate rei satura uocabatur; cuius generis lancium et Vergilius in georgicis meminit, cum hoc modo dicit, lancibus et pandis fumantia reddimus exta lancesque et liba feremus: siue a quodam genera farciminis, quod multis rebus refertum saturam dicit Varro uocitatum. Est autem hoc positum in secundo libro Plautinarum quaestionum, «satura est uua passa et polenta et nuclei pini ex mulso consparsi». Ad haec alii addunt et de malo púnico grana. Alii autem dictam putant a lege satura, quae uno rogatu multa simul conprehendat, quod scilicet et satura carmine multa simul poemata conprehenduntur. Cuius saturae legis Lucilius meminit in primo, Per saturam aedilem factum qui legibus soluat, et Sallustius in Jugurtha, «deinde quasi per saturam sententiis exquisitis in deditionem accipitur

español

O una sátira llamada sátiro, lo mismo que en la canción, estúpido pudendaeque que se plantan como Satyris y que se hacen; o una sátira de la bandeja se llena con muchas frutas diferentes en lo sagrado con una sátira de los dioses que sirvieron el día después de los tiempos de los antiguos de la cosa desde la gran abundancia y la saciedad; cual tipo de platos y Virgilio en Georgia recuerda de esta manera significa; platos y vaquillas que apestan entrañas le tortas y platos; o por uno de los tipos de salchichas, que está lleno de muchas cosas, Varro dice racionalmente. Sin embargo, se coloca en el segundo libro del Plautinarum. Preguntas, "uvas de sátira, pasas y piñones de cebada y consparsa cariño ". Otros se suman a esto y a las malas semillas. Otros, sin embargo, piensan que es de la ley, así llamada, de sus sátiras, que a petición de muchas cosas al mismo tiempo se apoderan de un hombre, La canción y la sátira Muchos apenas son atrapados. Lucilius, teniendo en cuenta que la ley se alimenta a través de una sátira, la policía está hecha para relajar las leyes y Salluste Jngurtha, "Fue como una clonación de decisión de sátira la rendición aceptó

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto latín-español?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor latín español. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar