latín

Lucius Catilina, nobili genere natus, fuit magna vi et animi et corporis, sed ingenio malo pravoque. Huic ab adulescentia bella intestina, caedes, rapinae, discordia civilis grata fuere, ibique iuventutem suam exercuit. Corpus patiens inediae, algoris, vigiliae supra quam cuiquam credibile est. Animus audax, subdolus, varius, cuius rei libet simulator ac dissimulator, alieni adpetens, sui profusus, ardens in cupiditatibus, satis eloquentiae, sapientiae parum. Vastus animus inmoderata, incredibilia, nimis alta semper cupiebat. Hunc post dominationem L. Sullae lubido maxima invaserat rei publicae capiundae; neque id quibus modis adsequeretur, dum sibi regnum pararet, quicquam pensi habebat. Agitabatur magis magisque in dies animus ferox inopia rei familiaris et conscientia scelerum, quae utraque iis artibus auxerat, quas supra memoravi. Incitabant praeterea corrupti civitatis mores, quos pessima ac diversa inter se mala, luxuria atque avaritia, vexabant.

español

Lucio Catilina, nacido en una familia noble, era de gran fuerza tanto de mente como de cuerpo, pero de un intelecto malvado y perverso. Desde su juventud fueron bienvenidas las guerras intestinas, los asesinatos, los robos y las discordias civiles. y allí pasó su juventud. Un cuerpo sufriendo de hambre, fatiga y vigilancia más allá de la creencia de cualquiera. Una mente audaz, traicionera y astuta, a la que le gusta fingir y disimular, buscando extraños, engreído, ardiendo en ambiciones, suficiente elocuencia, poca sabiduría. El desperdicio de la mente siempre quiso ser desenfrenado, increíble, demasiado alto. Después del reinado de L. Sulla, había invadido con el mayor deseo de apoderarse del estado; y por qué medios podría lograr esto, mientras preparaba un reino para sí mismo, no tenía nada de importancia. Lo impulsaba cada vez más la feroz miseria de su familia y la conciencia de sus crímenes. ambos de los cuales había aumentado por las artes que he mencionado anteriormente. Además, incitaban a las costumbres corruptas del Estado, que eran los peores y diversos males entre ellos. lujuria y avaricia, atormentaban.

Traductor.com.ar ¿Cómo utilizo la traducción de texto latín-español?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor latín español. Copyright © 2018-2025 | Traductor.com.ar