latín

Romani uera putabant auguria et praesagia: multa et diuersa uaticinia a sacerdotibus pronuntiabantur et ita futurum praedicebantur. Deorum proposita auium uolatu uel pullis sacris praedicebatur. Etiam Graeci praesagia trahebant et multa clara oracula habebant: ad deum Apollinem apud Delphos legati saepe ueniebant et uerum responsum dei orabant. Ab Etruscis populus Romanus antiquam haruspicinam didicit: haruspices exta uictimarum sacrificiorum scrutabant et praesagia atque auguria nuntiabant. Sibyllae autem, feminae fatidicae Apollinis, a deo inflabantur, et oracula et responsa edebant, in Graecia et in Italia. Sibylla Cumana clara erat: in obscuro et tuto antro uiuebat apud Cumas, in Campania. Sibyllae uaticinia in foliis palmarum scribebantur et postea colligebantur in libris Sibyllinis, qui1 in Capitolio custodiebantur.

español

Usaron encantamientos, y pensaron que se cumplía la verdad de la predicción romana: se entregó a sí mismo en muchas cosas, y no cambiaría, y en todos los puntos las profecías predichas por los sacerdotes. Del vuelo de los pájaros, o sentado sobre los jóvenes, se predijeron los sagrados ritos de los Dioses objetivos del evento. También presagia a los griegos y muchos santuarios brillantes fueron arrastrados a Dios que Apolo en los enviados de Delfos en repetidas ocasiones asegurando la verdadera respuesta de los antepasados. Aprendió de los etruscos y del pueblo romano hasta los antiguos como arúspices: los adivinos, y la predicción se cumplió, o se informó de un hechicero que se dice que un hombre estaba examinando las entrañas de las víctimas del sacrificio. De la Sibila, sin embargo, sus mujeres poderes proféticos de Apolo, de Dios los más engreídos, y sí comieron y dieron respuestas a los oráculos, como en Grecia e Italia. Cumanan ardía brillante, en la caverna oscura y vivía con seguridad al llegar a Campania. Las predicciones de Sibyllae se escribieron en hojas de palma y luego se recogieron en un Capitolio custodiado.

Traductor.com.ar ¿Cómo utilizo la traducción de texto latín-español?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor latín español. Copyright © 2018-2025 | Traductor.com.ar