Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem, factórem caeli et terrae, visibílium óminum et invisíbilium. Et in unum Dóminum Iesum Chrustum Filium Dei unigénitum. Et ex Patre natum ante ómnia saécula. Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero. Géntium, non factum, consubtantialem Patri: per quem ómnia facta sunt. Qui propter nos hómines et propter nostram salútem descéndit de caelis Et incarnatus est de Spíritu Sancto ex María Vírgine et homo factus est. Crucifixus étiam pro nobis: sub Póntio Piláto passus et sepúltus est. Et resurréxit tértia die, secúndum scripturas. Et ascéndit in caelum: sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum glória inducáre vivos et mortuos: cuius regni non erit finis. Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem: qui ex Patre et Filióque prócedit. Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur; qui locútus est per Prophétas. Et unam sanctam, catholicam et apostólicam Ecclésiam. Confíteor unum baptisma in remissiónem peccatórum. Et espécto resurrectiónem mortuórum. Et vitam ventúri saéculi. Amen.
Creo en un solo Dios, Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra, de lo visible y de lo invisible. Y en un solo Señor Jesucristo, el unigénito Hijo de Dios. Y engendrado del Padre antes de todas las cosas. Dios de Dios, luz de luz, Dios verdadero de Dios verdadero. Gentiles, no creados, sustanciales para el Padre: por quien todas las cosas fueron hechas. El que descendió del cielo por nosotros los hombres y para nuestra salvación, y se encarnó por obra del Espíritu Santo de la Virgen María y se hizo hombre. También fue crucificado por nosotros: padeció bajo el poder de Poncio Pilato y fue sepultado. Y resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras. Y sube al cielo: está sentado a la diestra del Padre. Y está a punto de volver con gloria para traer a los vivos y a los muertos: su reinado no tendrá fin. Y en el Espíritu Santo, Señor y dador de vida: que procede del Padre y del Hijo. Quien juntamente con el Padre y el Hijo es adorado y glorificado; que habló por los profetas. Y una Iglesia santa, católica y apostólica. Confirmo un bautismo para la remisión de los pecados. Y espera la resurrección de los muertos. Y la vida del niño por venir. Amén.
Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.
Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)