His interfectis navibus que eorum occupatis, priusquam ea pars Menapiorum, quae citra Rhenum erat, certior fieret, flumen transierunt atque omnibus eorum aedificiis occupatis reliquam partem hiemis se eorum copiis aluerunt. _______________________________________________________________________________ Principibus Galliae evocatis Caesar ea, quae cognoverat, dissimulanda sibi existimavit eorum que animis permulsis et confirmatis equitatu que imperato bellum cum Germanis gerere constituit. _______________________________________________________________________________ His constitutis rebus et consilio cum legatis et quaestore communicato, ne quem diem pugnae praetermitteret, opportunissime res accidit, quod postridie eius diei mane eadem et perfidia et simulatione usi Germani frequentes omnibus principibus maioribus que natu adhibitis ad eum in castra venerunt, simul, ut dicebatur, sui purgandi causa, quod contra atque esset dictum et ipsi petissent, proelium pridie commisissent, simul ut, si quid possent, de indutiis fallendo impetrarent. ________________________________________________________________________________ Germani post tergum clamore audito cum suos interfici viderent, armis abiectis signis que militaribus relictis se ex castris eiecerunt et, cum ad confluentem Mosae et Rheni pervenissent, reliqua fuga desperata magno numero interfecto reliqui se in flumen praecipitaverunt atque ibi timore, lassitudine, vi fluminis oppressi perierunt. ________________________________________________________________________________ si se invito Germanos in Galliam transire non aequum existimaret, cur sui quicquam esse imperii aut potestatis trans Rhenum postularet?
Habiendo matado estos barcos que habían capturado, antes de que la parte de los Menapii, que estaba al otro lado del Rin, fuera informada, cruzaron el río y, habiendo tomado posesión de todos sus edificios, se alimentaron con sus tropas durante el resto del invierno. _________________________________________________________________________________ César, habiendo convocado a los príncipes de la Galia, pensó en ocultarles lo que había aprendido, cuyas mentes estaban conmovidas y fortalecidas por la caballería que había mandado para llevar a cabo la guerra contra los alemanes. _________________________________________________________________________________ Dispuestos estos asuntos, y comunicado a los embajadores y al cuestor el plan de que no dejara pasar el día de la batalla, sucedió muy oportunamente que a la mañana del día siguiente, los alemanes, utilizando la misma traición y pretensión, en gran número con todos los príncipes más antiguos que habían sido empleados por el mayor, llegaron a su campamento al mismo tiempo, como se decía, en aras de su propia purificación, lo cual era contrario a lo que se había dicho y ellos mismos lo habían pedido, habían cometido la batalla el día anterior, y al mismo tiempo, si podían obtener algo haciendo trampa en sus vestimentas.________________________________________________________________________________ Los alemanes, al oír un grito detrás de ellos y ver a sus hombres siendo asesinados, arrojaron las armas y las señales que habían dejado a los soldados, y cuando llegaron a la confluencia del Mosa y el Rin, habiendo sido asesinados en gran número los demás de la desesperada huida, se arrojaron al río y perecieron allí, abrumados por el miedo, el cansancio y la fuerza del río. ________________________________________________________________________________ Si no consideraba justo permitir que los germanos pasaran a la Galia contra su voluntad, ¿por qué iba a exigir que tuviera algún dominio o poder más allá del Rin?
Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.
Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)