Vulpes adecéname ciconiam invita ir. Vulpes ciconiae patinam plenamente sorbitionis liquidae praebuit. Ciconia imitar famem sitiaré non potuit. Cum ciconia ad cenam Vulpes revocavisset, cibo plenam lagonam posuit, in lagonam rostrum inseruit et satiata est. ciconia convivam fame torquet. Itaque vulpes iuriam ciconiae expiavit.
Los zorros se descarrían hacia la cigüeña. El zorro le dio a la cigüeña un plato lleno de líquido para sorber. Una cigüeña no podría imitar el hambre. Cuando las cigüeñas trajeron a las zorras para cenar, él puso un recipiente lleno de comida, metió el pico en el recipiente y quedó satisfecho. la cigüeña atormenta al huésped con hambre. Y así el zorro expió los derechos de la cigüeña.
Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.
Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)