Hinc consules coepere, pro uno rege duo, hac causa creati, ut, si unus malus esse voluisset, alter eum, habens potestatem similem, coerceret. Et placuit, ne imperium longius quam annuum haberent, ne per diuturnitatem potestatis insolentiores redderentur, sed civiles semper essent, qui se post annum scirent futuros esse privatos. Fuerunt igitur anno primo ab expulsis regibus consules L. Iunius Brutus, qui maxime egerat, ut Tarquinius pelleretur, et Tarquinius Collatinus, maritus Lucretiae. Sed Tarquinio Collatino statim sublata est dignitas. Placuerat enim, ne quisquam in urbe remaneret, qui Tarquinius vocaretur. Ergo accepto omni patrimonio suo ex urbe migravit, et loco ipsius factus est L. Valerius Publicola consul. (Commovit tamen bellum urbi Romae rex Tarquinius, qui fuerat expulsus, et collectis multis gentibus, ut in regnum posset restitui, dimicavit.
De ahí comenzaron los cónsules, dos por un rey, creados con este fin, para que si uno quisiera ser malo, el otro, teniendo igual poder, pudiera reprimirlo. Y se decidió que el gobierno no debería extenderse más allá de un año. Lo habrían hecho, para que no se volvieran más insolentes por la duración de su poder, pero siempre serían civilizados, sabiendo que después de un año serían privados. Por lo tanto, durante el primer año, entre los reyes expulsados se encontraban los cónsules Lucio Junio Bruto, que había hecho más para expulsar a Tarquinio, y Tarquinio Colatino, el marido de Lucrecia. Pero Tarquinius Colatinus fue inmediatamente privado de su dignidad. Porque se había decidido que en la ciudad no quedara nadie llamado Tarquinio. Por lo tanto, habiendo recibido todo su patrimonio, partió de la ciudad y Lucio Valerio Publicola fue nombrado cónsul en su lugar. (Tarquinio, el rey de Roma, que había sido expulsado, sin embargo provocó la guerra en la ciudad de Roma y, habiendo reunido a muchas naciones, peleó para poder ser restaurado en el reino.
Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.
Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)